Június 22-én déltután 2 órától szeretettel várunk hagyományos évadzáró grillezésünkre a szokott helyen, a hamburgi Stadtparkban, a Plantschbecken közelében található grillező helyen.
Mindenki hozzon ételt és italt, a grill-szénről gondoskodunk.
A gyerekeknek foglalkozások és játékok a Hamburgi Magyar Iskolával közösen, a nagyoknak pedig focimeccs. Mindez reméljük nem esőben!
A gyerekeknek játékos vetélkedővel készülünk és egy jó hangulatú közös együttlétre várjuk a barátokat, ismerősöket is, azokat is, akik nincsenek az iskolába beiratkozva. Faszenet központilag biztosítunk, a sütögetnivalóról pedig mindenki maga gondoskodjon!
Egyúttal örömmel számolunk be, hogy az iskola legsikeresebb félévén vagyunk túl. Folyamatos gyarapodás mellett volt olyan alkalmunk, amikor 43-an voltunk jelen és a legutóbbi alkalmunkon a tavaszi félév munkájáról a megjelent családok gyermekei számára 35 Tanúsítványt állítottunk ki.
Természetesen akik legutóbb nem tudtak eljönni, azok még átvehetik a Tanúsítványokat a Stadtparki évzárón is.
A szülői értekezlet legfontosabb üzenetei dióhéjban:
– Következő félévben reggel 10-től várjuk a gyerekeket
– Az alkalmaink: VIII.31,IX.14,28,X.26,XI.9,[23],XII.7,I.11,25/
Dr. Angela Plöger ismerteti németül legújabb könyvfordítását, René Nyberg – Der letzte Zug nach Moskau c. könyvét.
René Nyberg, Der letzte Zug nach Moskau. dtv 2019
Der Autor war Botschafter Finnlands in Moskau und Berlin. Sein Buch erzählt die Geschichte zweier starker Frauen. Die eine ist seine Mutter Fanny, die Jüdin war und gegen den Willen ihrer Eltern unter dramatischen Umständen einen evangelischen Finnen heiratete. Die andere, die Hauptperson des Buches, ist Fannys Cousine Mascha aus Riga.
Maschas Lebensodyssee führt sie und ihren Mann Josef über Zehntausende von Kilometern von Lettland in verschiedene Länder. Wir erleben sie als eine kluge Frau, die immer wieder schwere Entscheidungen zu fällen hat und mit Scharfblick stets das Richtige tat. So überlebte das Musikerpaar zuerst die Deutschen und später die schweren Jahre unter Stalin. Eine wichtige Rolle spielt auch ihre Tochter Lena.
Das Buch ist jedoch weit mehr als eine Familiengeschichte, denn der Autor bettet sie in die geschichtlichen Ereignisse des 20. Jahrhunderts ein. Es liest sich so spannend wie ein Roman und beeindruckt durch detaillierte Sachkenntnis, einfühlsam erzählte Schicksale und einen überraschenden Schluss.
következő alkalom: 2019.VI.15-én 11:30-tól Cserkészet / Közös ebéd 13:00-tól Szülői Értekezlet 14:00-tól Foglalkozások 18:00-tól Activity est Helyszín: AlsterCity, Weidestraße 122b, ill.Osterbekstraße 90 b, 22083 Hamburg
Kedves HMI-s családok!
Az idei tanév Tanúsítványosztással egybekötött utolsó foglalkozását most szombaton, VI.15-én az ALSTERCITY-ben tartjuk 14 órától, ami előtt 13 órai kezdettel Szülői Értekezletre hívunk Benneteket. Egyúttal mindenkit szeretettel várunk már 11:30-tól közös ebédre és cserkészfoglalkozásra. Az iskolai foglalkozások végeztével pedig fiatalokat és időseket egyaránt marasztalunk még egy kis Activity játékra.
A foglalkozásokra ne felejtsük otthon a felszereléseket (füzet/mappa, tolltartó) és a Tudósok órára nézzünk utána, hogy mennyi a beton fajsúlya, azaz hány kg tömegű egy 1 dm3-es betonkocka?
A tavalyi évben elkészített mappákat mindenki hozza el, hogy az idei dalokat, mondókákat bele tudjuk fűzni!
Évzárónkat és a HMI Nyílt napját VI.22-én szintén 14 órától tartjuk a Stadtparkban a szokásos tűzrakó helyen. Faszenet központilag biztosítunk, a sütögetnivalóról pedig mindenki maga gondoskodjon!
Várunk mindenkit szeretettel! A HMI vezetői és lelkes oktatói
Egy év készülés, hétvégi portyák, játékok és feladatok – ezek előzték meg a 2018/19-es csapattáborunkat, ahol a berlini és drezdai cserkészekhez csatlakozva 60-an töltöttük együtt a múlt hetet szerdától vasárnapig.
Az akadályversenyt a saját készítésű 12m-es függőhidunk és kötéllétránk tette még izgalmasabbá, míg esténként tábortűz mellett II. Rákóczi Ferenccel együtt készültünk a cserkészfogadalmunkra és az azt követő avatásunkra. Kitti és Panni kíséretében Hamburgból 8 cserkész- és 4 kiscserkészjelölt tette le fogadalmát. A 8 új Hamburg-i „nagy” cserkészből 2-en tették le a Szent Korona újoncpróbát, 3-an kapták meg a „Légy résen” próbát, míg 2-en sikeres ŐV (őrsvezető) elővizsgát tettek és így kiérdemelték a Liliom próbajelvényt. Jómagam ST (segédtiszt) és CST (cserkésztiszt) elővizsgákat tettem le.
Félreértés ne essék! Itt nincs fiús és lányos munka, a kiérdemelt jelvények felvarrását minden cserkész maga kell végezze!
A sikeres vizsgázókkal nyáron VK (vezetőképző) táborba mehetünk Fillmore-ba (USA) és Kastl-be. Virág és Zsuzsi ott az elő-őrsvezetőképző Dobó táborba mennek, aminek elvégzése kiváltja az ŐV gyakorlati elővizsgát.
A magyar cserkészet nemcsak kaland és élmény, hanem magyar nyelvünk gyakorlására csakúgy, mint hagyományaink és örökségünk ápolására is lehetőséget ad. Táborunk ökumenikus istentisztelettel zárult, melynek végén a tábor alatt baráttá lett cserkésztestvérek egymás vállára borulva búcsúztak egymástól.
Így köszöntünk el könnyek között Kittitől is, aki egy éven keresztűl fogta kezünket, segített a Hamburgi Magyar Iskolánkban, vezette a Bolyai Farkas Cserkészcsapatunkat és fogta össze a Hamburgi Magyarok Egyesületének különböző csoportjait.